RSS

Category Archives: පොත් ගැන

එකිනෙකාට විවෘත නොවුණු යුවලකගේ ලිංගික හැගුම් විවරණය කෙරෙන අපූර්ව නවනතාවකි— “The Key” (Junichichiro Tanizaki)

කතාව ගලා යන්නේ දිනපොතක් ලෙසිනි. එය එක් දිනපොතක් නොව දෙකකි. වසර විස්සක් පුරා එකට ජීවත් වුවද, තම බිරිදට විවෘත නොවන සැමියකුගේත්, තම සැමියාට විවෘත නොවන බිරිදකගේත් ලිංගික ජීවිතය වටා ගෙතුණු කතා පුවතක් මෙමගින් විග්‍රහ වේ.

අසිමිත ආශාවන්ගෙන් පිරුණු සැමියා සිය අවශ්‍යතා බිරිද ලවා ඉටු කරවා ගැනීමට අපොහොසත් වන්නේ ඈ සතු පිරුණු කුලෑටි ගතියත්, සාමිප්‍රදායික නියම ස්ත්‍රී ලක්ෂණයැයි ඇය සිතන රාමුවෙන් පිට පැනිමට ඇය සතු නොකැමැත්තත් නිසාය. නමුත් කතාවේ ගලා යාම තුළ ඇය සැමියා කෙරෙහි දැක්වු පිළිකුල මත ඇගේ ප්‍රතික්‍රියාවන් තිරණය වූ ආකාරය පිළිබිඹු වේ. තමන් අකමැත්තෙන් බැදුණු විවාහ බන්ධනය මත සාම්ප්‍රදායික ජපන් බිරිදක් විසින් නොපිරිහෙලා ඉටු කළ යුතු යුතුකම් සමුදායෙන් ඈ බැදී සිටීමත්, නියම සාම්ප්‍රදායික ස්ත්‍රියක සතු විය යුතුයැයි ඇය සිතා සිටි ගුණාංග ඉක්මවන යොජනා සැමියා තමාට ගෙන ආ කල්හි ඔහුට විකෘති ආශාවන් ඇතැයි යන අරමුණින් වඩ වඩාත් ඔහු කෙරෙහි තිබූ පිළිකුල වර්ධනය විමත් ඈ තුළ සිදුවේ. නමුත් ඈ ඔහු පිළිකුල් කළ තරමටම ඔහුට ආදරය කළ බව ඈ පවසන්නිය. හුදෙක් මෙය ඈ කොටු වි සිටි සාම්ප්‍රදායික රාමුව තුළ නියම ජපන් බිරිදකගේ යුතුකම් සපුරාලීමේ ප්‍රධානතම අංශයක් වන හෙයින් සම්ප්‍රදාය විසින් හිමි කළ බන්ධනය මත සිටි ඇය ස්වාමියාගේ තත්වයෙහි ලා ඔහු කෙරෙහි ආදරයක් තිබුණේ යැයි සිතා සිටියා විය හැකිය. නමුත් සැබැවින්ම දර්ශනය වන්නේ සිය යුතුකම් වගකීම් සියල්ල ඉටු කළ ඈ එය ආදරයයැයි සිතා සිටි බවකි.

කිමුර කෙරෙහි බැදෙන ඇගේ සිතිවිලි වලට ඇය පාදක කර ගන්නේ එමගින් සිය සැමියා උත්තේජනයක් ලබන්නේය යන කාරණය වන අතර සත්‍ය වශයෙන්ම ස්වාමියාගේ තෘප්තිය වඩා වර්ධනය වන්නේද ඇය සහ කිමුර අතර පවතින සම්බන්ධතාවය මතයි. සිය හැගිම් නංවාලීමට ඔහු සාධකයක් ලෙස භාවිත කරන්නේ ඇය සහ කිමුර අතර ඇතැයි ඔහු සිතන බැදීම මත පුබුදුවන ඔවුන්ගේ සිතිවිලි වේ. ලිංගික කාර්යයේදි සිය බිරිද තෘප්තිමත් කිරිමට සැමදා අපොහොසත් වූ ඔහු එම තත්වයෙන් මිදින්නේ ඔවුන් දෙදෙනා අතරට පිටස්තරයෙක් ආදේශ කර ගැනිමෙනි.

දෙදෙනාගේම අපේක්ෂාවන් සාක්ෂාත් කරගනුවස් අතරමැදියකු වශයෙන් කටයුතු කරන්නේ ඔවුන්ගේ දියණියයි. දැන හෝ නොදැන සිදුවන ‍සිදුවීම් තුළ කේන්ද්‍රීය සාධකයක් වන්නේ දියණිය කිමුර කෙරෙහි දක්වන බැදීමත් සිය පියා කෙරෙහි දක්වන වෛරයත්ය. මවගේ සහ කිමුරගේ එක්විම දිරිමත් කිරිමට ටොෂිකො හෝ කිමුර යොදවන උපක්‍රමයන්ගේ තවත් සැගවුණු අපේක්ෂාවක සෙවනැල්ලක් සටහන් වන්නේ එලෙසිනි.

සාම්ප්‍රදායික ජපන් බිරිදකගේ යුතුකමක් ලෙස තම සැමියා සතුටු කරනු වස් ඔහුගේ අභිමතය පරිදි වෙනකෙකු හා බැදුණු බව කියමින් ඉකුකෝ තමා සාධාරණීකරණය කර ගත්තද ඇය තුළ කිමුරා කෙරෙහි වර්ධනය වු බැදීම ඈ සිය සැමියාත් කිමුරත් සන්නස්දනය කිරීමේදී මැනවින් දිස්වේ. එහෙයින් මෙය දෙදෙනාගේම අභිමතාර්ථයන්, ආශාවන් මුදුන්පත් වීමකි. සැමියා අසනීපයෙන් සිටින විටද දෙදෙනාගේ සිදුවන නිරන්තර රහස් හමුවන් තුළින් ගම්‍ය වන්නේ හුදෙක් මෙය යුතුකම් සැපිරිමක් පමණක් නොවන බව නොවේද?

සිහියෙන් සිටින විට ඇය කිරිමට ඇසිමට පෙන්විමට අකමැති වූ සියල්ල සැමියා මුදුන්පත්කරවා ගන්නේ බිමත්ව සිහිසන් වු ඇයගෙනි. පිටස්තරයෙකුගේ මැදිහත්විම මත ලබන උත්තේජනය ඔහුව සාර්ථකත්වයට පත් කරවයි. පෙර සිය නොහැකියාව මත බිරිදට වරද පැටවූ ඔහු මෙමගින් තමා සාර්ථකය යන ආකල්පයෙන් පිරී යයි.

දෙදෙනාටම සිමා වූ ලෝක දෙකක හුදෙකලා වු ඔවුන් තමන්ගේ දිනපොත් දෙදෙනාටම පෙන්විම යටි අරමුණ කර ගත්තද කිසිවකුත් අවසානය දක්වා ඒ සදහා ඉදිරිපත් නොවේ. නමුත් අනෙකා කුමක් ලියන්නේදැයි යන්න දැන ගැනිමේ ප්‍රබල කුතුහලයක් දෙදෙනා තුළම වේ.

කතාව මුලුල්ලේ ඉතාමත්ම ඒකාකාරී බවක් දිස්වේ. සිදුවන්නේ එකම දෙය එකම පරිද්දෙනි. නමුත් එයද සංකේතාර්ථයකි. ලිංගික ජීවිතයට පමණක් සිමා වඅ ඔවුන්ගේ යුග දිවිය තුළ ඒකාකාරීත්වය මත, නොගැලපිම් මත පැන නගින නිහඩ අරගල තුළ දෙදෙනාම ගිලි සිටී. මෙය උද්දීපනය වන්නේ කථාව ගලා යන ඒකාකාරී රාමුව තුළ නිරූපිත සිද්ධීන් තුළිනි. කථාවේ මෙම ඒකාකාරීත්වය, කිසියම් හෝ විවිධත්වයක ඡායාවක් වුව නොවැටෙන ඔවුන්ගේ දිවිය අපූරු ලෙස සංකේතවත් කරවයි.

අවසානය…. එහි අපට යමක් සිතිමට ඉඩ කඩ තබා කතුවරයා නිහඩ වෙයි…

“කිමුරගෙ සැලැස්මෙ හැටියට එයා ටොෂිකොව බදිනවා, අපේ සම්ප්‍රදායික ශෝක විමේ කාල සිමාවෙන් පස්සෙ. ටොෂිකො පෙනී සිටීමක් විතරක් කරල විශාල කැප කිරිමක් කරන්න ලෑස්තියි. ඊට පස්සෙ අපි තුන් දෙනාම මෙහෙ එකට ජීවත් වෙනවා. එහෙම තමයි එයානම් කිව්වෙ.”

******************************************************************************

හද දොර යතුරු ලෙස සිංහලයට පරිවර්තනය වූ මෙය විදර්ශන ප්‍රකාශකයන්ගෙන් ලබා ගත හැකිය.
අයිවන් මොරිස් තනිසාකිගේ විශිෂ්ටත්වය පිළිබදව මෙසේ පවසා ඇත.
“මීළග වසර කිහිපය තුළදී යම් ජපන් ලේඛකයෙක් නොබෙල් ත්‍යාගයෙන් පිදුම් ලබන්නේ නම් ඒ අන් කිසිවෙකුත් නොව තනිසාකිය.”
“Odd Obession” චිත්‍රපටය මෙම නවකතාව ඇසුරෙන් නිශ්පාදනය වුවකි.

 

නට්සි ජර්මනියේ ඔත්තුකරුවකුගේ කථාන්තරය.. “රෑ මාතා” (Mother Night)

Mother Night
By – Kurt Vonnegut
කනිෂ්ඪ හොවාර්ඩ් ඩබ්ලිව් කැම්බල්ගේ පාපෝච්චාරණ ලෙස ලියවි ඇති මෙම කථාව ඉතා අපුර්ව වූවකි. ජර්මනියේ විප්ලවිය සමයේ ගුවන් විදුලි නිවේදකයෙකු වශයෙන් කටයුතු කරන කනිෂ්ඪ හොවාර්ඩ් ඩබ්ලිව් කැම්බල්, දිනක් උද්‍යානයේ දී මුනගැසෙන පුද්ගලයෙකු සමග කරන සාකච්චාවකින් පසු ඔහුගේ ජීවිතයේ පැවැත්ම විශාල පෙරළීයකට ලක් කෙරේ. ඒ එතැන් සිට ඔහු ජර්මනියේ රහස් තොරතුරු, ගුවන්විදුලිය හරහා ප්‍රචාරය කරන ඔත්තුකරුවෙකු ලෙස සිය කටයුතු ඇරඹීම හේතුවෙනි. නමුත් ඔහු දුන් ඔත්තු කවරේද යන්නත්, ඒවායෙහි වැදගත්කමවත් ඔහු නොදනී. අඩු තරමේ සිය ආදරණීය බිරිදගේ මරණයේ ආරංචිය පවා මෙසේ සිය මුවින්ම ගුවන්විදුලිය හරහා ඔහු ප්‍රචාරය කළද ඒ වන විටත්, ඉන් වසර ගණනක් ගත වන තුරුත් ඔහු සිය බිරිදගේ මරණයේ ආරංචිය තම මුවින් ඔත්තු සේවා වෙත ලබා දුන් බව නොදැන සිටියේය. ඔහු ශ්‍රේෂට ඔත්තුකරුවෙකු ලෙස සිය මෙහෙවර කළ බව, ඔහුව ඇමරිකානු රහස් ඔත්තු ඒජන්තයෙකු ලෙස බදවාගත් හැරල්ඩ් ජේ. ස්පැරෝ සිය අවසන් ලිපියේ සහතිකකොට දක්වා තිබේ. නමුත් ඔහුගේ මෙහෙවර දැන සිටියේ මුළු ලෝකයෙන්ම තුන් දෙනෙකු පමණි. සිය දෙමාපියන් පවා තමා පිළිබද අමිහිරි මතකයෙන් යුතුව මිය යාමට සැලසුනේ, මේ තිදෙනා හැර වෙනත් කිසිවෙක් ඔහුගෙන් වූ සේවාව නොදැන සිටි හෙයිනි. ඇමරිකානු රජයට වයසක යුවලකගේ හිතේ සැනසිමට වටා සිය කර්තව්‍යයන් වැදගත් බව ෆ්‍රෑන්ක් පවසන්නේ එහෙයිනි.

තමා ‍ඉතා දරුණු රැවටිමකට හසු වූ බවත්, තම ආදරණීය බිරිදයැයි සිතා ඔහු යහන්ගත වූයේ බිරිදගේ බාල සොයුරිය සමග බවත්, හෙල්ගා උදෙසා ගොඩනගා තිබුණු ආදරණීය කල්පිතයන් සහ අනුස්මරණයන් රෙසිගේ සම්ප්‍රාප්තියත් ඇගේ ආදරයත් හමුවේ මරණයට කැප වු බවත් හෙළි වීමෙන් ලද පසුතැවුල හමුවේ අසරණ වන්නටත් විටෙකදි ඔහුට සිදුවේ. එසේම ආදරය හා කල්‍යාණ මිත්‍රත්වයේ තිරකඩට එපිටින් තමා දඩයම් කිරිමට නට්සි විරෝධීන් සහ යුදුධයේ මතකයන් තුළ හිදිමින්, පුපුරු ගැහෙන ක්‍රෝධයෙන් වලිකන්නන් විසින් මෙහෙයවනු ලැබූ කුමන්ත්‍රණයටද මැදි විමට ඔහුට සිදුවේ. 

කැම්බල් පවසන පරිදි යුද්ධයෙන් පසු සිය බෙල්ල රැකී තිබීමේ ප්‍රධාන සාධකය වන්නේ මෙසේ තමා ඔත්තුකරුවෙකු විමයි. නමුත් ඔහු ඔත්තු සේවාව වෙත යොදවාගත්, තම නීල සුරගන මංඥා ලෙස හදුන්වන ෆ්‍රෑන්ක් විර්ටනන් යනු කවරෙක්ද යන්න ඔප්පු කරන්නේ නම් ඔහුගේ දිවි රැකෙනු ඇත. ජීවිතයේ ගැලවුම් මාර්ග රැසක් තිබියදීත් සිය සේවාවන්හි සාර්ථකත්වය වින්දනය කරමින්, ඒවා අනුස්මරණය තුළින් ලද තෘප්තියෙන් මුසපත් වු ඔහු සිය නිදහස අවසන් ගැලවුම් මොහොතේදීත් නොසලකා හරින්නේ සිය කරතව්‍යයන් තුළින් අප්‍රමාණ රසයක් වින්දනය කරන්නෙකුගේ ස්වභාවය අප හමුවේ තබමිනි.


යුදෙව්වන් තුරන් කිරිමේත්, පිරිසිදු ආර්ය ලේ ඇත්තන් ස්ථාපිත කිරීමේත් මෙහෙවරට සමිමාදම් වි ගුවන් විදුලි නිවේදකයෙකු වශයෙන් කටයුතු කළ ඔහුගේ පැතුම වූයේ කලාවයි. තම කර්තව්‍යයන් සැමෙකකින්ම පාහේ ඔහු දුටුවේ කලාවයි. ප්‍රසිද්ධ නාට්‍යවේදියෙකු වූ ඔහු සිය බිරිද වේදිකාවේ රාජිනියක කරනු වස් ඈ උදෙසා නිර්මාණ බිහි කළේය. ඔහුගේ අනේකවිධ නිර්මාණයන්ගේ සාරය ගලා ආවේ තමාත් තම බිරිදත් පමණක් වූ ඔවුන්ගේම සොදුරු ලෝවේ සතුට සැනසුම උපරිමයෙන් වින්දනය කිරීමේ අතුරු ප්‍රතිපලයක් වශයෙනි. නොමැතිනමි තම පුද්ගලික කැදැල්ලේ ප්‍රීතිය ඉහවහායැවිය හැකි උත්තේජකයක් වශයෙනි. සෑම සිදුවිමක්ම කලාකරුවෙකු වශයෙන් ඔහු වින්දේ එලෙසයි. ජර්මානු නට්සි ආණ්ඩුව සහ එහි පැවැත්ම පිළිබද ලියැවුණු වෙනත් කථාවල මෙන්ම මෙහිදී, තමාට පැවරුණු කාර්යය එලෙසින් කිරීමේ සාපල්‍යය පමණක් අපේක්ෂිත පුද්ගලයෙක් විටින් විට එළි බැස්සද, ඒ තුළ සැගවුණු කලාකාමී මනසත්, කිසිවකට ඇල්මක් නොමැනිව තමා කරනා දෙයින් තමා රසවින්දනයට පත්ව තෘප්තිමත් වන්නාවූ අපුර්ව මිනිසෙකුත් හදුනා ගැනීමේ හැකියාව ලැබේ.

තම නිදහස සංකේතවත් කරන, තමා එතෙක් අපේක්ෂාවෙන් සිටි ප්‍රධාන සාධකය නමා අතට පත් වුවත් තමා විනාශ කරන්නට, මිහිමතින් අතුගා දමන්නට ආශාකළවුන්ගේ නොනිම් පැතුම් සදහා ඉඩ දෙමින් තෘප්තිමත් වීමට ඔහු තීරණය කරයි.

එප්ස්ටයින් දොස්තරගේ මව ඔහුගේ කනට කොට යමක් මිමිනුවාය. ඔහු ස්ව කැමැත්තෙන් ඊශ්‍රායලයේ සිරගතවීමට ඉදිරිලත්වී සිටියදී, ඇය ඕෂ්විට්ස් මරු කදවුරේ, ජර්මානුවන්ගේ විශෘලතම, උපරිම වශයෙන් හතලිස් ලක්ෂයකටවත් මරණය අත්කර දුන් මරු කදවුරේ ඇය නිතර ඇසූ ගීත කණ්ඩය මිමිනුවාය…

 

“ලෙයිෂෙන්ට්‍රාජෙර් සූ වාෂ්”

“මළමිනී උස්සන් යන අය මුරපොලට වාර්තා කරන්න”

 

සුළු දෙය ඇසුරු කළ දෙවියා…. The God of Small Things….

මෙතෙක් මා කියැවූ පොත් අතුරින් ආකර්ෂනීයම නවකතාව වන්නේ මෙයයි. පොත් අතර ගෙවුණු මා දිවියේ මෙතරම් විශිෂ්ට ලෙස රූපමය කාව්‍යයක් දෑස් අභිමුව චිත්‍රනය කෙරුණු වෙනත් කිසිදු සාහිත්‍යයක් නොමැති තරම්ය. ඒ මෙය බූකර් සම්මානයෙන් පිදුම් ලැබු නිසාවෙන් නොව මා මනස තදින් ග්‍රහණය කරගත් අපූර්වතම නිර්මාණය වන නිසාවෙනි.


“රහෙල්” ඈ කථා නායිකාවයි. සිය නිවුන් සහෝදරයා වන එස්තප්පන් සහ තමා කේන්ද්‍රීය කරගත් ලෝකයක් තුළ ගෙවෙන ඇගේ දිවියේ අනුස්මරණයන් ඇය මෙමගින් විග්‍රහ කරන්නීය. සංස්කාතිකමය අතරමංවීමක් තුළ ගොඩනැගෙන ඔවුන්ගේ මවගේ ජීවිතයෙන් ඔවුන් මත පැටවුණු හුදෙකලාවේ කාලකන්නි උරුමයත් සමග දෙදෙනාගෙන් වෙන්ව ජීවත්වීමට දෙදෙනාව යොමු කෙරේ. නමුත් නිවුන්නු වූ ඔවුන් දෙදෙනෙකු නොව එක් අයෙකි. ඔවුනටම වෙන්වූ ඔවුන්ට පමණක් දැනෙනා ලොවක ප්‍රතිබිම්බයක් කථාව මුළුල්ලේම පාඨකයාගේ නෙත් මානයේ දර්ශනය වේ. මවගේ ජීවිත පරාජයෙන් ඔවුන් මත පැටවුණු අකාල බර සිය යෞවනත්වය තෙක් කරපින්නාගෙන ඒමට නිවුන්නුන්ට සිදුවේ. පාඨක අප හමුවේ විවරණය වන්නේ රහෙල් විසින් හෙළිකරන ලද ඇගේ චිත්තාභ්‍යන්තරයේ මහා හෙවනැල්ලයි.


කෙළිලොල් ළමා වියේ අපූර්ව විස්මයජනක සිතිවිළි ලෝකය එලෙසින්ම අප නෙත් මානයේ චිත්‍රනය කිරිමට කතුවරිය දක්වා ඇති කුසලතාවය පැසසිය යුත්තකි. එය ආයාසයෙන් මවනා ලද්දක් නොව ළමා පරිකල්පනය කිසිදු හානියකින් තොරව එලෙසම ගෙනහැර දැක්වීමකි. අප වෙසෙනා සංස්කෘතික පරාසයෙන් බෙහෙවින් විශම සමාජ තත්වයක් වුවද එම වෙනස අපට නොහැගෙන්නේ කතුවරියගේ ස්වතන්ත්‍රතාවයෙන් ගෙනහැර දක්වන ලද නවමු කථා විලාසය හේතුවෙනි. ඇය අරුන්දතී රෝයි නම් වූවාය.
මෙතෙක් මවිසින් කියවන ලද කෘතින් අතර මෙවන් වූ වෛශේෂික නිර්මාණයක් නොදක්නා ලදී. පළමු වරට මෙය මා කියැවුයේ මීට වසර ගණනාවකට පෙර උසස් පෙළ සිසුවියක්ව සිටි අවධියේදිය. කෙතෙක් නම් මෙම ග්‍රන්ථය මා මනස ග්‍රහණය කර ගත්තේද යත්, දන්නා හදුනන සැමටම මෙය කියැවීමට බල කළෙමි. ග්‍රන්ථය මවෙතින් ලබා ගත් මගේ මවගේ යෙහෙළියක් වන ගුරුවරියක් කීවේ මෙහි කිසිම සදහනක් ඇයට නොතේරෙන බවයි. මම පුදුම විමි. ඒ මෙතෙක් මවිසින් කියවන ලද අපූරු නිර්මාණ ලක්ෂණයන්ගෙන් පරිපුර්ණ වූ ග්‍රන්ථය මෙයම පමණක් වන හෙයිනි.


කියවන වචනයක් පාසා මට මහත් අවුල් ජාලයක් විය. එකිනෙක කරුණු තැන තැන විසිරි පැතිරි තිබිණි. නමුත් එක් දෙයක් පැහැදිලි විය. මට ඉන් ගොඩනගාගෙන යන අපූරු ගොඩනැගිල්ලක් පෙනිණි. කථාව පුරා එය අසම්පූර්ණ ගොඩනැගිලි ආකෘතියකි. නමුත් පුදුමයකි. අවසන් පිටුවේ… එම තීරණාත්මක අවසන් පිටුවේ, පෙර කී විසී පැතිරී තිබූ සියලු කරුණු එක්වි අපූරු මන්දිරයක් මා චිත්තාභ්‍යන්තරයේ දර්ශනය විය. එතෙක් මෙතෙක් ජීවිතය පුරා මෙවන් නිර්මාණයක් කිසිදු විටෙක මා නෙත ගැටී නැත. මෙය මා කියැවූ එම විශ්වකර්ම නිර්මාණයයි.


ඔබට සුන්දරත්වය කෙතරම්දැයි සිතාගත නොහැකි වූ ළමා වියක් ඇත්තේනම්, මෙම ග්‍රන්ථය නොඅනුමානවම ඔබව ඔබේ ඒ ළමා ලොවේ අපූර්වතම මතකයන් වෙත ගෙන යනු ඇත.


මැතකදි මා හට මෙය නැවතත් කියැවිමේ මහත් ඕනෑකමක් ඇතිවූ හෙයින් නැවත වරක් පුස්තකාලයට බැඳුනෙමි. පොත් රාක්ක පුරා සෙවූ මුත් මට ග්‍රන්ථය සොයා ගත නොහැකි විය. කඩවූ බලාපොරොත්තුත් සමගින් පිටවීමට ගිය මට එතැනම මේසයක් මත අපිළිවෙලට දමා තිබූ පොත් අතර තිබී “සුළු දෙය ඇසුරු කළ දෙවියා” මුනගැසිනි. ජීවිතයේ නැවතවරක් මා භාග්‍යමත් විය.


(හැකි නම් ඔබ සැම දෙන මෙම කෘතිය කියවනු ඇතැයි විශ්වාස කරමි)


එස්තා රහෙල් සමග තම කුඩා බෝට්ටුව හිස මත තබාගෙන යන අයුරු… දොඩම් ලෙමන් බීම කාරයා දෙස පුදුමයෙන් බලා සිටින එස්තා… බලහත්කාරයෙන් ජීවිතයේ හුදෙකලා කරවනු ලැබූ රහෙල්… තවමත් මා මනසේ පදාසයක විසිරි පැතිරි සිටිති….

https://www.facebook.com/pages/The-God-of-Small-Things/109617645723987

 
 
%d bloggers like this: